第 53 章 秋叶原
设好像是高冷王子殿下那种,但是粉丝们都知道私下是温柔又开朗的类型,有时候成员的物料里也能看到他在玩儿游戏或者看漫画,打打闹闹的时候动不动还会有几句动漫里的日语经典台词,这种反差萌谁扛得住啊!
日本和韩国一样有很多舶来语,也就是很多单词都是直接用英文音译过来使用的,而中文基本都是意译。
学日语的时候阿卜经常都特别疑惑,很多时候说出来就有种奇异的萌萌哒的感觉。
举个例子来说,SpongeBob韩国是斯喷几八不,日本是斯本几八八布鲁,中文就是直白的翻译:Sponge=海绵,海绵宝宝。
类似的还有马裤多洛那鲁多(麦当劳)、迪兹尼兰多(迪士尼乐园)米路库(牛奶),所以防弹少年团在日语里就是波蛋少年蛋啦。
因为同时掌握了日语韩语中文维语英语和西班牙语,阿卜有时会出现语言混乱的情况,说着说着就混了,旁边的人根本听不懂。
以为自己无人在意,突然有人过来搭讪两个人一下就懵了,还是阿卜先反应过来,环视了一圈周围,就有好多一直在偷看他们俩的女孩子低头脸红窃窃私语。
两个人对视了一下,此地不宜久留,阿卜小声的用日语解释了一下现在是私人行程,走之前又在女孩脸红红的注视下说了一句:
“期待明天的FM上再见,请多多支持防弹少年团吧。”看了一眼她挂在包上的姓名牌,勾起嘴角笑了一下:“香取麻衣桑。”
香取麻衣被偶像叫了自己的名字完全傻了,目送他们离开以后才发现她的名牌忘记翻转过来了,慌慌张张的取下来,看着两人的背影忍不住少女跺脚。
“你刚刚跟她说什么了?”田征国警惕的看着带着笑意的亲故,最后几个字明显是人名别以为他听不出来!
“是粉丝,就说了多谢支持,期待明天能来之类的,她的名牌上有名字就念出来了,顺便提醒她翻转一下名牌。”阿卜知道他在担心什么,好好的解释了。
日本的学生名牌大多都是翻转式的,放学以后就要翻过来遮住自己的名字以免被坏人看到记住了,刚刚那个女孩穿着高中制