第127章
张兄弟结伴回家,不想当时酒醉之下,竟将装银钱的褡包丢了,一时之间却怎么也想不起在哪丢的了。
丝毫不敢耽搁,俺与张兄弟连夜回酒肆寻找,但店家说我当时是背着褡包出的酒肆。
小官人你长在富贵之家,不晓得俺们这些做小本经营的难处,那褡包里的银钱可是我和张兄弟辛苦赚来的,尚要靠此养家活子。
当时啊,当真万念俱灰了,有心寻了短见,但一想到家中妻儿尚要俺来养活,却又如何敢去死啊。
绝望之际俺与张兄弟便往钱塘门(9)去,想着要去散散心寻个乐子。
钱塘门外原本就多的是算卦看命的假先生、伪道人,当时也是想着寻个法子让自己好过一点,于是俺就与张兄弟去挂摊走了一遭。
要说那些个算卦看命的先生,小官人你应该也是有些个耳闻吧。
这些个鸟厮没一个是有真本事的,都是靠着奉迎金主、哄他们有了兴致来赚钱的,那些卦摊也都鲜有人驻足。
不想走着走着,却看到一个挂摊前被人围了个水泼不进的紧匝,当时俺好奇心起,便与张兄弟硬挤了进去。
见那挂摊案几后端坐着一个先生,长的倒也不似什么奇人异士,案几上也与普通卦摊一般无二,写着决疑、神课、看命。
与其他先生不一样的是,这个先生身后却立了一根旗杆,上挑一面旗子。
旗面上左右各写着‘三仙济世元光玉清广泽天下苍生、百鬼避路同慧妙法普世亿兆生民',而旗面中间正书元光同慧真君、玉清妙法真君、广泽普世真君'这三位上仙的仙讳。
俺与张兄弟都是听过韦二先生的青苔玉坊的,对那三位仙人的名讳极是熟悉,当日见那旗子上写着三仙名讳,心中好奇之心大起,便耐着性子等了许久。
待排到俺们,俺就请那先生给俺看看最近的运道。
谁知那先生只是问了几句俺的生辰和营生,便说我最近几日或早或晚的定要失财。
俺当时好似溺水之人抓住了救命的芦苇,连忙追问如何能找回来。
不想那先生却没理我,只是掐指卜算,好一阵子后,他问我当日丢钱是在何处,我便与他讲了,后来他又问我住在何处,我也俱实说了。
谁知那先生又不说话了,只是在那里闭目静思,我不敢稍有打扰,只是耐着性子在那等着。
好一阵子,那先生突然睁开眼道:‘钱财入手、好聚好散,来时即无、去时便有'。
我不解其意,连忙追问。
先生言说,他已经与三位真仙说了我的难处,三位真仙请他转告我,莫要过于贪恋财货,只是可怜我家中尚有妻子儿女要养,三位真仙已经施法,不出七日,那丢失的银钱自会回到我家中。”。
注释(1):清波门为南宋时临安城门,西临西子湖,在丰豫门南、钱湖门北,俗称“邪门”。
注释(2):羽流一般指道士,但也指装扮成道士的人,文中指后者。
注释(3):舆为古时达官显贵出行乘用的轿子,宋时称无上盖和四边屏障的轿子为檐子,有上盖和四边屏障的称为舆。
注释(4):看果为土、木、蜡做成的果子,一般做观赏或祭祀用。
注释(5):脚店是宋代一种专供赶路人歇脚的小客店,也提供酒食。
注释(6):点检酒所,全称为“点检行在赡军激赏酒库所”,隶属浙西安抚司,负责酒库、钱库的出纳公事,南宋时临安府点检所掌管城内外各酒库,专供各大酒楼、茶肆贩卖,民间也称官酒。
注释(7):南宋时未经客人同意便主动为客人换汤斟酒、歌唱小曲、献上果子香药一类的非店内闲散人等被称作厮波。
注释(8):南宋时客人在酒肆宴饮之时有妓女不经召唤便自己前来服侍客人,酒客会临时给她们一些钱会,称作打酒座。
注释(9):钱塘门为南宋时临安城门之一,位于丰豫门北,西临西子湖。