返回

苏靖叶倚云

首页
关灯
护眼
字体:
第434章《猎龙者》电影来袭
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  观众更加熟悉配音。

  是熟悉的味道!

  “有没有考虑过,就华夏语言版本上映,其他国家都用字幕?”

  苏靖看了一下《猎龙者》几个剪辑版本,以及最终敲定到电影院上映的成片。

  看了一下几个语言版本。

  听几个国家语言版本的《猎龙者》,配音肯定没有问题。

  只不过修改了配音,和原本国语版本,总感觉少了那么一点意思。

  再说了……苏靖研究出‘多联智慧’技术都不发表英语版本的论文,而是直接发布在国内期刊上。

  《猎龙者》自然就没必要去弄那么多其他国家语言的配音。

  一个国语配音,然后配上其他国家的字幕就行。

  早期好莱坞的电影到了国内也有相关的配音,是国语版本的。

  如今再看看,根本没有国语版本的配音。

  是没人去做吗?

  只是没有必要!

  最原始的配音,加上电影内容和配乐,才能真正体现出最原始的味道。

  无论怎么去做国语配音,总少了一种感觉。

  当然……其实配字幕也一样。

  字幕和配音一样,其实都是经过翻译的。

  不过无所谓的,无论是配音还是配字幕,对于数维科技这边来说都一样。

  《猎龙者》的小说、漫画、动画,在全球上百个国家出版和引进。

  无论是翻译工作、还是配音工作,数维科技都有相关的人才。

  对于数维科技来说,《猎龙者》动画电影,无论是配音还是配字幕,都非常简单。

  邵雨蓉听苏靖这个小老板的意见,并不觉得奇怪。

  作为数位科技成立之初就加入的元老级人物,和苏靖相处了这么多年,她当然知道苏靖的性格和想法。

  苏靖是一个民族荣誉感很强的人!

  会说出,《猎龙者》全球发行,就用国语版本,其他海外国家和地区全部配字幕……她一点都不意外。

  “这个我们也有想过,只不过《猎龙者》电影是一个长期的计划!”

  “目前《猎龙者》电影才第一部,我觉得海外版本有必要配音,看看市场反应……当海外版本
第434章《猎龙者》电影来袭(2/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章